乒乓球汉语
A. 在乒乓球出现以前汉字中有“乒”、“乓”二字吗
是从外语ping-pong一词音译而来的,但“乒乓”这两个字却是译者创造的。我猜是用两个兵回挥舞刀剑对答打发出的ping-pang声音来造出这一象声词的。你看,两个兵一个只露前脚,一个只露后脚,打得ping ping pang pang的,既有声音又有形象,这俩字造得多好啊!
补充:不知“东方不败谈恋爱”先生说的“ 乒乓这两个字自古已有之,有典可考汉朝就已经出现了”,能不能把汉朝的那个什么“典”以及见第几页或第几章给指出来,也让大家长长见识,小弟这厢先拜谢了。
补充:由于这问题好几天得不到解决,我又去查了《康熙字典》,结果只查到“兵”而查不到“乒乓”二字。这就至少可以肯定:直到清朝康熙时,还没有“乒乓”这两个字。那它们就只能是康熙以后人们新造的字了。虽然没有直接证据证明它们是专为table tennis(桌上网球,即乒乓球)或其通俗名称ping pong传入中国而造的新字,但也八九不离十了。希望今后有硕学之士提出直接证据,那我们大家就都受益了。
B. 汉语在乒乓球世界的地位
汉语是乒乓世界的官方语言~
C. 中文也不错,汉语会成为乒乓球官方语言吗
邻客音 LINKEYINLinkedin的中文名称叫邻客音比较合适解释:Linkedin是一个组合词,Linked可翻译成邻客,In可翻译成音。邻客音不仅发音上跟Linkedin一致,而且在中文内涵上更胜一筹。有“天涯若比邻,海内存客音”之文学内涵,符合“信达雅”的翻译标准。
D. 怎么把虚拟乒乓球换成汉语的
楼主能不能进一步再描述一下问题?
E. 英语单词你有乒乓球吗汉语偕音
温丝对
丝儿丝对
服瑞对
撒特对
叁对
着牛瑞
非不瑞
妈吃
哎P肉
妹
君
君赖
呕各丝特
晒P谈B儿
偶克托B儿
NO万B儿
第三B儿
F. 乒乓球术语英语求汉语翻译, 见画问号的
3.3 评定
5.1.3 反拍
5.1.4弹球
5.2.2 削球
5.2.3 挡球
5.2.4 高球
6.4 反旋
G. 乒乓球中chǎn球的chǎn汉字是 乒乓球中“chǎn球”的“chǎn”汉字是怎麽写的
铲球
H. “乒乓”一词来自与汉语吗
1890年,几位驻守印度(India)的英国海军(Navy)军官偶然发觉在一张不大的台子上玩网专球颇为刺激。后来他们改用属空心小皮球代替弹性不大的实心球,并用木板代替了网拍,在桌子上进行这种新颖的“网球赛”,这就是Table tennis得名的由来。 Table tennis出现不久,便成了一种风靡一时的热门运动。20世纪初,美国开始成套地生产乒乓球的比赛用具。最初,Table tennis有其它的名称,如Indoor tennis。后来,一位美国制造商以乒乓球撞击时所发出的声音创造出Ping-pong这个新词,作为他制造的“乒乓球”专利注册商标。Ping-pong后来成了Table tennis的另一个正式名称。当它传到中国后,人们又创造出“乒乓球”这个新的词语。 在日语里,乒乓球叫做“桌球”。乒乓球运动的很多用词是从网球变来的。打乒乓球所用的球叫Ping-pong ball或Table-tennis ball,乒乓球台叫Ping-pong table,台面称Court,中间的球网称Net,支撑球网的架子叫Net support,乒乓球拍叫Ping-pong bat。
I. 好多日本乒乓球选手为什么会讲中国话
因为乒乓球对于中国来说就是我们的梦之队,日本这个民族是非常善于学习的民族,对于别人好的东西,他们都是愿意低放下身段来学习,在日本有很多小孩儿会被送到中国来学习乒乓球,或者说从小接触中国的教练,比如说福原爱,石川佳纯,等等都可以说很溜的中国话!或者更准确的说是东北话!
在学习乒乓球的技术的同时,顺带着也学习了中国画话,在中国的乒乓球界里边,还是非常的常见同时也体现了一个比较和谐的氛围,毕竟体育无国界!
既然中国的乒乓球运动这么厉害,那想必就有很多优秀的教练在外边职教,比如说日本女乒运动员石川佳纯的教练原籍就是中国河北在教练的耳濡目染下,肯定也学习了一些中文,再加上自身的努力,流利的一口汉语也就不在话下。
J. 乒乓球的粤语怎么读啊
乒乓球粤语发音为ping1 pong1 kau4。也可查询网络粤语发音字典。http://www.yueyv.cn/
粤语,又作广东话、专广府话、白话,属是汉藏语系汉语族的一种声调语言,也是汉族广府民系的母语。粤语根源于古代中原雅言,具有九声六调,较完美地保留古汉语特征,同时也是保留中古汉语最完整的语言。