⑴ 谁有日本的《排球女将》的主题曲《青春的火焰》的歌词

《排球女将》主题曲
燃えろ!アタック(燃烧!扣球)
唱:堀江美都子

ボールになって とんでくる
【音译】伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
悲(かな)しみが 苦(くる)しみが
【音译】卡那西米噶 哭鲁西米噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
【音译】爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
【音译】塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
【音译】撒步 来西步 多丝 丝把一哭
どんなボールも 打(う)ちかえす
【音译】多恩那伯鲁摸 乌气噶哎丝
ほら 见(み)えるでしょう
【音译】或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
【音译】或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに Vの旗(はた)
【音译】馁拖诺木扣你 V诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
【音译】馁拖诺木扣你 塞一休噶

ボールになって とんでくる
【音译】伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
くやしさが 憎(にく)しみが
【音译】哭呀西撒噶 你哭西米噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
【音译】爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
【音译】塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
【音译】撒步 来西步 多丝 丝把一哭
みんな平気(へいき)で うけとめる
【音译】米恩那海一KI爹 乌凯多蔑鲁
ほら 见(み)えるでしょう
【音译】或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
【音译】或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに 虹(にじ)の旗(はた)
【音译】馁拖诺木扣你 你鸡诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
【音译】馁拖诺木扣你 塞一休噶

ボールになって とんでくる
【音译】伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
喜(よろこ)びが 友情(ゆうじょう)が
【音译】有咯扣比噶 U交噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
【音译】爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
【音译】塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
【音译】撒步 来西步 多丝 丝把一哭
ボールにのって 明日(あした)にとぶ
【音译】伯鲁你诺爹 啊西他你拖步
ほら 见(み)えるでしょう
【音译】或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
【音译】或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに Vの旗(はた)
【音译】馁拖诺木扣你 V诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
【音译】馁拖诺木扣你 塞一休噶

⑵ 排球女将的歌词!急!!!!!

主题曲 燃えろ!アタック(燃烧!扣球)
唱:堀江美都子

ボールになって とんでくる
bo o ru ni na tte ton de ku ru
悲しみが 苦しみが
ka na shi mi ga ku ru shi mi ga

でも今ならば 今ならば
de mo i ma na ra ba i ma na ra ba
青春コートの ド真ん中
se i shun ko o to no do man na ka

サーブ レシーブ トス スパイク
sa a bu re shi i bu to su su pa i ku
どんなボールも 打ちかえす
don na bo o ru mo u chi ka e su

ほら 见えるでしょう
ho ra mi e ru de shou
ほら 见えるでしょう
ho ra mi e ru de shou

ネットのむこうに Vの旗
ne tto no mu ko u ni bu i no ha ta
ネットのむこうに 青春が
ne tto no mu ko u ni se i shun ga

ボールになって とんでくる
bo o ru ni na tte ton de ku ru
くやしさが 憎しみが
ku ya shi sa ga ni ku shi mi ga

でも今ならば 今ならば
de mo i ma na ra ba i ma na ra ba
青春コートの ド真ん中
se i shun ko o to no do man na ka

サーブ レシーブ トス スパイク
sa a bu re shi i bu to su su pa i ku
みんな平気で うけとめる
min na he i ki de u ke to me ru

ほら 见えるでしょう
ho ra mi e ru de shou
ほら 见えるでしょう
ho ra mi e ru de shou

ネットのむこうに 虹の旗
ne tto no mu ko u ni ni ji no ha ta
ネットのむこうに 青春が
ne tto no mu ko u ni se i shun ga

ボールになって とんでくる
bo o ru ni na tte ton de ku ru
喜びが 友情が
yo ro ko bi ga yuu jou ga

でも今ならば 今ならば
de mo i ma na ra ba i ma na ra ba
青春コートの ド真ん中
se i shun ko o to no do man na ka

サーブ レシーブ トス スパイク
sa a bu re shi i bu to su su pa i ku
ボールにのって 明日にとぶ
bo o ru ni no tte a su ni to bu

ほら 见えるでしょう
ho ra mi e ru de shou
ほら 见えるでしょう
ho ra mi e ru de shou

ネットのむこうに Vの旗
ne tto no mu ko u ni bu i no ha ta
ネットのむこうに 青春が
ne tto no mu ko u ni se i shun ga

中文版:

痛苦和悲伤,
就象球一样,
向我袭来,
但是现在,
青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀,
来吧,看见了吧,
球场上,胜利旗帜迎风飘扬,
球场上,青春之火在燃烧!

结尾歌:お父さん、お元気ですか(父亲,您还好吗)

⑶ 排球女将主题曲的歌词

这20分难赚啊,我觉得比弄罗马音或平假名痛苦得多-_-|||
总算是弄好了,希望能帮到你咯

《排球女将》主题曲
燃えろ!アタック(燃烧!扣球)
唱:堀江美都子

ボールになって とんでくる
音译:伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
悲(かな)しみが 苦(くる)しみが
音译:卡那西米噶 哭鲁西米噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
音译:爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
音译:塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
音译:撒步 来西步 多丝 丝把一哭
どんなボールも 打(う)ちかえす
音译:多恩那伯鲁摸 乌气噶哎丝
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに Vの旗(はた)
音译:馁拖诺木扣你 V诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
音译:馁拖诺木扣你 塞一休噶

ボールになって とんでくる
音译:伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
くやしさが 憎(にく)しみが
音译:哭呀西撒噶 你哭西米噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
音译:爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
音译:塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
音译:撒步 来西步 多丝 丝把一哭
みんな平気(へいき)で うけとめる
音译:米恩那海一KI爹 乌凯多蔑鲁
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに 虹(にじ)の旗(はた)
音译:馁拖诺木扣你 你鸡诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
音译:馁拖诺木扣你 塞一休噶

ボールになって とんでくる
音译:伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
喜(よろこ)びが 友情(ゆうじょう)が
音译:有咯扣比噶 U交噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
音译:爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
音译:塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
音译:撒步 来西步 多丝 丝把一哭
ボールにのって 明日(あした)にとぶ
音译:伯鲁你诺爹 啊西他你拖步
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに Vの旗(はた)
音译:馁拖诺木扣你 V诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
音译:馁拖诺木扣你 塞一休噶

⑷ 求<排球女将>的主题曲歌词!!~~~

ボールになって とんでくる
悲しみが 苦しみが
でも今ならば 今ならば
青春コートの ド真ん中
サーブ レシーブ トス スパイク
どんなボールも 打ちかえす
ほら 见えるでしょう
ほら 见えるでしょう
ネットのむこうに Vの旗
ネットのむこうに 青春が

中文版:

痛苦和悲伤,
就象球一样,
向我袭来,
但是现在,
青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀,
来吧,看见了吧,
球场上,胜利旗帜迎风飘扬,
球场上,青春之火在燃烧!

结尾歌:お父さん、お元気ですか(父亲,您还好吗)

⑸ 排球女将---燃烧攻击的歌词

歌曲名:燃えろアタック 演唱:堀江美都子
歌词
ボールになって とんでくる
悲しみが 苦しみが
でも今ならば 今ならば
青春コートの ド真ん中
サーブ レシーブ トス スパイク
どんなボールも 打ちかえす
ほら 见えるでしょう
ほら 见えるでしょう
ネットのむこうに Vの旗
ネットのむこうに 青春が

中文版:

痛苦和悲伤,
就象球一样,
向我袭来,
但是现在,
青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀,
来吧,看见了吧,
球场上,胜利旗帜迎风飘扬,
球场上,青春之火在燃烧!

结尾歌:お父さん、お元気ですか(父亲,您还好吗

⑹ 谁知道70年代播出的《排球女将》的主题歌歌词谢谢~

http://mp3..com/m?f=ms&rn=&tn=mp3&ct=134217728&word=%C8%BC%C9%D5%21%B9%A5%BB%F7%A3%A1&lm=-1

歌曲名:燃えろアタック 演唱:堀江美都子
歌词
ボールになって とんでくる
悲しみが 苦しみが
でも今ならば 今ならば
青春コートの ド真ん中
サーブ レシーブ トス スパイク
どんなボールも 打ちかえす
ほら 见えるでしょう
ほら 见えるでしょう
ネットのむこうに Vの旗
ネットのむこうに 青春が

中文版:

痛苦和悲伤,
就象球一样,
向我袭来,
但是现在,
青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀,
来吧,看见了吧,
球场上,胜利旗帜迎风飘扬,
球场上,青春之火在燃烧!

结尾歌:お父さん、お元気ですか(父亲,您还好吗

⑺ 排球女将主题曲歌词

ボールになって とんでくる
悲しみが 苦しみが
でも今ならば 今ならば
青春コートの ド真ん中
サーブ レシーブ トス スパイク
どんなボールも 打ちかえす
ほら 见えるでしょう
ほら 见えるでしょう
ネットのむこうに Vの旗
ネットのむこうに 青春が

中文版:

痛苦和悲伤,
就象球一样,
向我袭来,
但是现在,
青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀,
来吧,看见了吧,
球场上,胜利旗帜迎风飘扬,
球场上,青春之火在燃烧!

结尾歌:お父さん、お元気ですか(父亲,您还好吗)http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%C5%C5%C7%F2%C5%AE%BD%AB%D6%F7%CC%E2%C7%FA&lm=-1
在这里能下载,好好学吧,争取成个大外交官,拉近中日两国距离,那你可就成了我们中国的骄傲了!

⑻ 求《排球女将》两首主题曲的日语歌词与罗马拼音

三首一共。。。不过找不到罗马音
我记得我看的时候才三四岁。。。还是重播的- -
主题歌:燃えろ!アタック(燃烧!扣球)原唱-堀江美都子,

ボールになってとんでくる
悲しみが苦しみが
でも今ならば今ならば
青春コートのド真ん中
サーブレシーブトススパイク
どんなボールも打ちかえす
ほら见えるでしょう
ほら见えるでしょう
ネットのむこうにVの旗
ネットのむこうに青春が

中文版:

痛苦和悲伤,
就象球一样,
向我袭来,
但是现在,
青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀,
来吧,看见了吧,
球场上,胜利旗帜迎风飘扬,
球场上,青春之火在燃烧!

思故乡日文版

お元気ですかお父さん
目をとじるとうかびます
えぞ松の林の中を
子马のミニとかけたことを
北风が吹きぬける驹ヶ岳
なつかしいあの山に伝えて下さい
今私の胸は燃えています
つらくたって苦しくたって
涙なんかは见せられないわ
白いボール打ちかえすたびに
青春の鼓动を感じるの
见ていて下さいお父さん
ふるさとの山に誓ったんですもの

お元気ですかお父さん
目をとじるとうかびます
赤いサイロの屋根の下
子牛のモーモと游んだこるを
春风がさわやかな大沼
なつかしい湖に伝えて下さい
今私の胸は燃えています
淋しくたって悲しくたって
涙なんかは见せられないわ
白いボールうけとめるたびに
青春の鼓动を感じるの
见ていて下さいお父さん
ふるさとの湖に誓ったんですもの

つらくたって苦しくたって
涙なんかは见せられないわ
青い大空见上げるたびに
青春の生きがい感じるの
きっとできるわお父さん
私の胸に誓ったんですもの

思故乡中文版

亲爱的爸爸,你好吗?
当我闭上眼睛故乡的一切:
在我眼前是北海道的纵林,
伴着小马一起奔跑,一起避静.
在那北海道的沪小村里,
有小溪和怀念的小山,
每当想起故乡的村落,
我的胸襟象火一样燃烧.

不管是劳累,不管是艰辛,
眼泪呀眼泪,
决不让它流淌.
每当打球儿,
青春的力量令我多自豪!

请你呀放心,亲爱的爸爸,
想起了地故乡,我心里充满力量!!

日文版

腕をからませると大きなセキばらいひとつ
あなたのテレた颜が好き
若叶つけ始めたプラタナスの并木道で
私の声が弾んでるわ
ねェ季节は待てる间が楽しいもの
空気が生きて
光が生きて
生きて生きて生きてる间に
恋をしましょうかあなたと
もっと本気でしてみましょうか

中文版<春天的精灵>

到前面迎接我的人
轻轻地清清了我的嗓门
我多喜欢,他那害羞的脸~

一起走在小林树道上
刚刚萌发的嫩叶在树上
我激动得连话也说不出来~

啊!我的心在跳动
等待着幸福,我多快乐!
这世界空气清新
这世界阳光灿烂
空气清新~阳光灿烂~
在这美好的时刻
让我们真诚地相爱
我多么希望得到这诚意啊!!

⑼ 排球女将 歌词

歌曲名:排球女将
歌手:俞晴

燃えろ!アタック
ボールになってとんでくる
悲しみが苦しみが
でも今ならば今ならば
青春コートのド真ん中
サーブレシーブトススパイク
どんなボールも打ちかえす
ほら见えるでしょう
ほら见えるでしょう
ネットのむこうにVの旗
ネットのむこうに青春が
ボールになってとんでくる
くやしさが憎しみが
でも今ならば今ならば
青春コートのド真ん中
サーブレシーブトススパイク
みんな平気でうけとめる
ほら见えるでしょう
ほら见えるでしょう
ネットのむこうに虹の旗
ネットのむこうに青春が
ボールになってとんでくる
喜びが友情が
でも今ならば今ならば
青春コートのド真ん中
サーブレシーブトススパイク
ボールにのって明日にとぶ
ほら见えるでしょう
ほら见えるでしょう
ネットのむこうにVの旗
ネットのむこうに青春が

http://music..com/song/1998451

⑽ 排球女将的歌词是什么

燃えろ!アタック(燃烧!扣球)
ボールになってとんでくる
悲しみが苦しみが
でも今ならば今ならば
青春コートのド真ん中
サーブレシーブトススパイク
どんなボールも打ちかえす
ほら见えるでしょう
ほら见えるでしょう
ネットのむこうにVの旗
ネットのむこうに青春が

中文版:

痛苦和悲伤,
就象球一样,
向我袭来,
但是现在,
青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀,
来吧,看见了吧,
球场上,胜利旗帜迎风飘扬,
球场上,青春之火在燃烧!

思故乡日文版

お元気ですかお父さん
目をとじるとうかびます
えぞ松の林の中を
子马のミニとかけたことを
北风が吹きぬける驹ヶ岳
なつかしいあの山に伝えて下さい
今私の胸は燃えています
つらくたって苦しくたって
涙なんかは见せられないわ
白いボール打ちかえすたびに
青春の鼓动を感じるの
见ていて下さいお父さん
ふるさとの山に誓ったんですもの

お元気ですかお父さん
目をとじるとうかびます
赤いサイロの屋根の下
子牛のモーモと游んだこるを
春风がさわやかな大沼
なつかしい湖に伝えて下さい
今私の胸は燃えています
淋しくたって悲しくたって
涙なんかは见せられないわ
白いボールうけとめるたびに
青春の鼓动を感じるの
见ていて下さいお父さん
ふるさとの湖に誓ったんですもの

つらくたって苦しくたって
涙なんかは见せられないわ
青い大空见上げるたびに
青春の生きがい感じるの
きっとできるわお父さん
私の胸に誓ったんですもの

思故乡中文版

亲爱的爸爸,你好吗?
当我闭上眼睛故乡的一切:
在我眼前是北海道的纵林,
伴着小马一起奔跑,一起避静.
在那北海道的沪小村里,
有小溪和怀念的小山,
每当想起故乡的村落,
我的胸襟象火一样燃烧.

不管是劳累,不管是艰辛,
眼泪呀眼泪,
决不让它流淌.
每当打球儿,
青春的力量令我多自豪!

请你呀放心,亲爱的爸爸,
想起了地故乡,我心里充满力量!!